美国总统奥巴马即将宣布奥沙马宾拉登的死讯,在一座建筑被伏击,尸体寻获;在九一一事件后,这人一直是美国的宿敌。问题是他也是当初美国独立扶持的盟友。
很奇怪的是美国或许多列强总是以列敌人的人头为乐,过去这样,现在一直表现开明的奥巴马也一样;他们从苏联,到古巴,从恐怖九一一事情的中东到今天茉莉花革命下的利比亚,还是以杀人为乐,敌人的人头为先。
昨天才炸死卡达菲的子孙,未来肯定要卡达菲的命;非常畸形的激怒仇恨,撩起战火,然后军火商使用武器,那些党魁与前党魁的关系乐融融,因为许多美国参政者的家族背景竟然是军火商,如果是这样要世界和平也困难,问题是要这些人如何转行?很难。
我想一场国人反卡达菲的运动,肯定给卡达菲非常哀痛。他一生最威风的事件就是与列强为敌,可是临老过不了世,还需要白头送黑头,继续把个人的怨恨算在阿公的头上。
头号头子死了,恐怖主义还在啊!就像黑社会电影,死了老大,千万个社团瓦解,出现无数个老大,继续厮杀!我想世界列强不是不明白,反正内战的国家是越来越弱,重点是他们卖的是军火。
Osama bin Laden is dead, Obama says
http://www.cnn.com/2011/WORLD/asiapcf/05/02/bin.laden.dead/index.html?hpt=T1&iref=BN1
(CNN) -- The mastermind of the worst terrorist attack on American soil is dead, U.S. President Barack Obama announced late Sunday night, almost 10 years after the attacks that killed almost 3,000 people.
Osama bin Laden -- the longtime leader of al Qaeda -- was killed by U.S. forces in a mansion outside the Pakistani capital of Islamabad along with other family members, a senior U.S. official told CNN.
In an address to the nation late Sunday night, Obama called bin Laden's death "the most significant achievement to date in our nation's effort to defeat al Qaeda."
1 条评论:
哈哈,Osama 若真的死了,世界警察会很寂寞的!!
发表评论