2011年4月22日星期五

蔡细历曲解了以华制华

回头看,蔡细历的中文水平不高,但是他的幕僚应该先告诉他典故;否则号称代表华社,维护华教,也用错字眼,多没面子。我们一般人可以错,但他身为马华总会长,错不得;我倒想请教他所指的“以华制华”,是什么意义?


以华制华(以華制華) 


------------------------------------

旧指外国侵略者利用“中国”人来制服“中国”人的政策。 鲁迅 《伪自由书·“以夷制夷”》:“那时的 中国 的许多人,的确将国联看作‘青天大老爷’,心里何尝还有一点儿‘夷’字的影子。倒相反,‘青天大老爷’们却常常用着‘以华制华’的方法的。” 吴玉章 《中国抗日战争的新阶段》:“当南京战事紧急时, 日本欲实现他一贯的以华制华底政策,曾一再唆使德国大使向我政府提出和议。”

没有评论: